Informazioni utili durante il soggiorno in Hotel alla Rocca di Arignano

Useful information during your stay at the Hotel at Rocca di Arignano

Gentile Cliente,
siamo lieti di darvi il benvenuto alla Rocca di Arignano e desideriamo che il vostro soggiorno sia piacevole e indimenticabile.
Di seguito alcune informazioni che potrebbero esservi utili durante la vostra permanenza.

Dear Customer, we are glad to welcome you to the Rocca di Arignano and we wish you a pleasant and unforgettable stay. Here some information that may be useful during these days.

SERVIZIO DI RECEPTION – RECEPTION SERVICE
La Reception è presidiata di norma dalle ore 09:00 alle 17:30. Nelle ore serali e notturne, è previsto un servizio di reperibilità per le emergenze. Per attivarlo, utilizzare il telefono presente in camera componendo l’interno 200.

Reception is normally manned from 9 a.m. to 5.30 p.m. During the evening and night hours, an on-call service is available for emergencies. To activate it, use the telephone in your room by dialling extension 200.

COLAZIONE – BREAKFAST:
La colazione è a buffet e verrà servita dalle 8.00 alle 10.00 nelle sale del secondo piano: vi preghiamo di comunicare alla Reception l’orario desiderato il giorno del vostro arrivo. Su richiesta, vi potrà essere servita in camera, per informazioni e prenotazioni non esitate a contattare la Reception.

Il room service è disponibile per la colazione. Rivolgersi alla reception per informazioni e costi.

The buffet breakfast will be served from 8 a.m. to 10 p.m. in the rooms downstair at 2.nd floor. Please, communicate to Reception at what time you would like your breakfast to be served within the night before.

Room service is available for breakfast. Ask the Reception for information and costs.

CHECK-OUT
L’orario di check-out è fino alle ore 11.
Le pulizie delle camere vengono effettuate ogni giorno dalle ore 11.30 alle 15. È possibile, con un supplemento, richiedere di lasciare la camera dopo le ore 11 del giorno di partenza. Il servizio è soggetto a disponibilità; rivolgersi al ricevimento per informazioni e costi.

Check-out time is at 11 am. Room cleaning is done every day from 11.30 a.m to 3 p.m.. If you need to leave your room later than 11 am ask the Reception for information and costs. Service subject to availability.

Wi-Fi
È presente in tutta la struttura. Nome della rete: Rocca_Arignano_Guest – Password: roccadiarignano

Wi-Fi is available throughout the hotel. Network name: Rocca_Arignano_Guest – Password: roccadiarignano

CASSAFORTE – SAFE BOX
Per utilizzare la cassaforte all’interno dell’armadio: chiudere la porta della cassaforte e digitare un codice di 5 cifre, premere il pulsante LOCK
Il vostro codice segreto è ora stato memorizzato.

To use the safe box inside the wardrobe: close the safe door and enter a 5-digit code and press the LOCK button. Your secret code has now been recorded.

MACCHINA DEL CAFFE’ – COFFEE MACHINE
Per prepararvi il caffè in camera: accendere la macchina con il tasto 0/1, sollevare lo sportellino centrale sul lato superiore, in corrispondenza della freccia, con forza, fino a fondo corsa, inserire una delle cialde in dotazione, scegliendo l’aroma preferito, riabbassare lo sportellino
premere il tasto con il simbolo della tazzina, fino ad ottenere la quantità di caffè desiderato, rialzare lo sportellino sul lato superiore fino a fondo corsa: la cialda usata cadrà nell’apposito vano.
La macchina è ora pronta per un altro caffè.

To prepare coffee in your room: turn on the machine with the 0/1 button, lift the central flap, the one with the arrow, on the upper side as far as it will go, insert one of the pods supplied, choose the aroma you prefer, lower the flap again, press the button with the cup symbol until the desired quantity of coffee is obtained, raise the flap on the upper side as far as it will go. You will hear the used pod falling into the special compartment of the machine. The machine is now ready for another coffee.

BOLLITORE – KETTLE
Per preparare un tè o una tisana in camera: riempire il bollitore di acqua fredda, fino al volume desiderato, prestando attenzione a non superare il livello MAX, premere il tasto ON sul manico del bollitore. Il bollitore si spegnerà automaticamente quando l’acqua andrà in ebollizione.
Attenzione: non toccare direttamente la parte metallica, onde evitare ustioni!

To prepare a tea: fill the kettle with cold water being careful not to get over the MAX level and press the ON button on the kettle handle. The kettle will turn off automatically when the water boils. Be careful not to burn yourself by touching the metal part of the kettle when it reaches high temperature.

MINIBAR:
All’interno del minibar trovate uno snack di benvenuto per voi. Le altre consumazioni del minibar (acqua esclusa) saranno addebitate sul vostro conto. Il giorno della partenza vi preghiamo di comunicarle cortesemente alla Reception.

Inside the minibar you will find a welcome snack, enjoy it! Apart from water, every drink you consume will be charged to your room account. On the day of your departure, please inform the Reception of what you have consumed.

MIRROR TV:
Il telecomando della televisione è sul comodino e vi permetterà di accedere ai canali del digitale terrestre.

The television remote control is above the bedside table and will allow you to access to the main tv channels.

LINEA CORTESIA – COURTESY LINE
Nel bagno troverete Bagnoschiuma, Shampoo e Crema corpo da utilizzare durante il vostro soggiorno alla Rocca. Vi preghiamo di lasciare qui il contenitore in modo che venga igienizzato e riutilizzato per il prossimo cliente, senza eccessivi sprechi di plastica.

Se desiderate portare a casa uno dei nostri prodotti, potrete acquistarli allo Shop della Reception dell’Hotel.

In the bathroom there are Shampoo, Shower and Body Cream: please, use all what you need but leave here the bottles. They will be sanitised and used again and again, in order not to waste plastic containers and save our ecosystem. If you wish to take home one of our products, you can purchase them at the Shop in front of the Reception.

DOCCIA – SHOWER

Per utilizzare il soffione della doccia è necessario spingere verso l’alto la manopola. Per utilizzare il doccino, è sufficiente premere il pulsante più piccolo.

To use the shower head, the knob must be pushed upwards. To use the hand shower, simply press the smaller button.

 

TELEFONO – TELEPHONE
Per comunicare con la Reception comporre l’interno 200. Dai telefoni in camera non è possibile contattare numeri esterni.

To communicate with the Reception, dial 200. You cannot reach external numbers from the room phone.

 

Grazie e buon soggiorno!

Lo Staff della Rocca di Arignano

 

Thank you and enjoy your stay,

The Staff of Rocca di Arignano